domingo, 22 de agosto de 2010

Haruki Murakami: Crónica del pájara que da cuerda al mundo


Haruki Murakami 村上春樹 1949 - es un escritor y traductor japonés, nacido en Kyoto, mundialmente famoso, autor de varios best-sellers.

La edición que leí es una versión pocket de Tusquets, de 900 hojas, papel blanco-gris, es pesado al nivel de que si uno lee acostado el libro se balancea, las tapas son blandas, del tipo que siempre terminan dobladas y marcadas. Es un libro relativamente caro para ser pocket, pero que siempre se vendió mucho. De hecho me había propuesto hace un tiempo no leerlo, porque este título y Kakfa en la orilla se han vendido tanto y han de estado tanto de moda que nunca me llamó la atención y hasta lo sospeché un poco flojo. Pero hace unos dos mese tuve ganas de leer algo posmoderno, algo japonés, una historia digamos contemporánea, asi que me acordé de este Murakami, en realidad yo quería algo tipo la imagen mental que tengo de Shraguya de Noemi Kawase, pero terminó siendo otra cosa. No se por que no compré Kafka en la orilla pero me decidí por Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, me parece que fue por el título, me gusta el título, creo que es un buen título y que es mejor que la novela.

Ahora la novela trata de un hombre de treinta, Toruu Okada, que deja el trabajo, que esta casado con una mujer linda, de buena personalidad, porque lo acompaña en esto de deje-el-buffet-de-abogados-y-mis-problemas-existenciales-me-sacan-las-ganas-de-trabajar y básicamente por un tiempo es tiene una vida cotidiana llena de cosas chicas, ir a la tintorería, salir a correr, cocinar,etc. Pero mas adelante las cosas empiezana cambiar, un viejo vidente amigo de ellos le hace algunas predicciones, el gato desaparece y Kumiko (su esposa) lo deja por un amante. Algo perverso pasa con el hermano de Kumiko, Noboru Wataya, un hombre frío y calculador, una mascara sin fondo, parece tener alguna conexión con el problema. Al mismo tiempo entran en su vida algunos personajes nuevos dos hermanas, Creta y Malta Kanoo, una adivina, experta en la energía del agua (?), adivinación, premonición y su hermana, de la que sabemos que primero sufría terriblemente, despues dejo de sentir nada y empezó a prostituirse para sentir algo, hasta que Wataya la abusó (sin tener sexo), algunas llamadas eróticas de una desconocida, y May Kasahara una vecina de quince, que esta afuera del colegio. También muere el adivino y su amigo el Teniente Mamiya trae un regalo que le dejó a Tooru y le cuenta una historia sobre como se conocieron en la guerra mundial, en Mongolia, en Machuria, cuenta como intentaron cruzar la frontera con un grupo de exploradores y espías para obtener información, el era el cartógrafo. Los capturan y de los cuatro el vidente desaparece, uno muere de un tiro y queda vivo el y el comandante de la expedición. Y ahí la historia da un vuelco, no solamente por el relato espeluznante sobre como el comandante es despellejado vivo, con un cuchillo curvo mongol, si no por lo que luego le pasaría a Mamiya. Esta anterior parte la leí entre líneas era realmente muy gráfica y Gore y toda la idea de un hombre que le sacan la piel vivo es horrorosa. A Mamiya le toca un destino menos violente, pero mucho mas trágico, lo tiran a un poso. Ahora el poso y la experiencia de ver la luz solamente durante siete segundos diarios cuando el sol se alinea, para volver a la oscuridad, es un momento trascendente no solo de la vida de Mamiya, sino de la novela y de Tooru. Tooru se queda perturbado y se acuerda de un poso cerca, en una casa vecina a la de May, en la casa de la horca, porque todos sus dueños tuvieron vidas desgraciadas, y termina encerrándose, solamente May sabe que esta ahí, y ella hace algo tremendo, le saca la escalera y lo deja ahí solo. Bueno, no voy a terminar la trama porque ademas de ser larga, es un poco spoiler.



Ahora para Tooru la oscuridad del poso lo lleva a experiencias oníricas perturbadas, incompletas, llenas de desasosiego que terminan afectando su realidad. La novela vuelve continuamente al tema de la guerra de Manchuria, por cartas, por relatos. El poso parece ser el centro de una experiencia reveladora, pero no mística. Tooru no ve como fantástico lo que le sucede. Hay un momento curioso de todos modos, donde el duda un poco de lo que le esta pasando y piensa si no será todo una novela, eso me hizo pensar un poco en Jostein Gaarder y sus historias llenas de metaficción. Hay algunos momentos visuales que me gustaron mucho, las imágenes de el caminando con la remera naranja con el sol fuerte de la tarde, todo transpirado por las calles, que son como pasillos del barrio donde vive. Otras cosas me molestaron, por ejemplo que la idea de pájaro que da cuerda al mundo no tiene una implicación central en la historia, ni un valor simbólico especial, podría haber sido otro nombre tranquilamente. Las cartas de May Kasahara son muy buenas y tienen un marcado estilo distinto, y una forma de ver el mundo que vuelve muy genuinas sus emociones. Creo que es la personaje que mas me gustó del libro, pero no me sentí identificado con ninguno en especial. Quizás porque Tooru ni se entiende a si mismo, ni tiene una continuidad que marque un reflejo con mi personalidad. Hay muchas referencias a poderes, capacidades casi psíquicas, pero no es una historia fantástica. No se si Murakami sera posmoderno o lo que digan, pero no creo que cuente algo que no se haya dicho, creo que mas bien deja cosas cortadas, confusas, no inconclusas, puede ser que esta idea de posmodernidad tenga que ver con lo que no se dice ni se explica. La novela es fragmentada pero a la página 600 ya nada nuevo pasa en adelante. No es una novela genial, pero creo es pasable, si hay gente que le gusto mucho, me parece que tienen en que sustentarse.

2 comentarios:

  1. me gusta tu blog, este autor es buenisimo, yo estoy leyendo el fin del mundo y un despiadado pais de las maravillas, me habian recomendado tokio blues pero me dijieron que era muy triste, asi que despues de pensar un rato compre este, despues leere cronica del pajaro que da cuerda al mundo, a ver si me termina gustando tambien.
    un beso!

    ResponderEliminar
  2. Gracias flor Murakami es interesante, pero no siempre uno sintoniza con el.

    ResponderEliminar